Here are a few of the subject lines for the unopened e-mails and, more curiously, who sent them:
- Mit und schaffen Sie das was Frauen wollern! (via Rachelle Yarbrough)
- Ficken wie ein Weltmeister? (via Helen Walls)
- Probieren Sie es - Mann lebt nur einmal (via Sterling Bowles)
- So werden sie von jeder Frau vergoettert! (via Christopher Manfredini)
- Potenzprobleme? Mit uns nicht mehr (via Consuelo York)
- Blaue Pillchen - beleben Geist und Korper (via Brent Briggs)
- Nach 10 Minuten kommen? - verdreifachen Sie die Zeit (via Luke Oakes)
*-Shit. For those who don't know, that "B"-looking thing is the same as a double-"s" in German.
9 comments:
Potenzprobleme is Cialis in German. They want to sell you pills and a pair of tubs.
Here's my closest translation:
1. Give your woman what she wants
2. Something with a world master
3. (whatever), man lives but once
4. You'll satisfy your woman
5. Potency problems? With us,no more!
6. Some pill for body and soul
7. Do you come after 10 minutes?
You were right on - they were all about your kleine schwanzstein. Not too bad for someone who got C's in college German!
I suspected you were an anti Semite.
Strange, but now I have an uncontrollable urge to touch Dieter's monkey.
i get yiddish spam
nein! nein!
You can't complain! You are getting free italian and german lessons!
The day your "fraue" will complain about the "potenz" or the lenght of the "fick" you can go for a trip to Berlin to buy some "blue pillchen"!
It's all sauerkraut und schwarzbrot to me.
1. How did you get that double S on your keyboard... and
2. It has much to do with your schwanzen lol
Post a Comment